mercredi 12 septembre 2012

Back to Tangier / De retour à Tanger

Me voici enfin de retour à Tanger après des mois passés à voyager.
J'étais un peu inquiète à l'idée revenir. Je n'étais pas revenu depuis qu'on s'était fait cambrioler. C'est la première fois que ça m'arrive. Lorsque Franck m'as appler pour m'annoncer la mauvaise nouvelle, j'étais hors de moi! Triste, inquiète et furieuse en même temps. Mais cela s'est passé quelques jours avant mon départ en Australia, donc je n'ai pu constater les dégâts que lors de mon retour actuel sur Tanger. 


Here I am, after months of traveling, finally back home in Tangier. 
I was a bit nervous about coming back. I hadn't been back since we had been burgled. I had never been burgled before. When Franck called to tell me what had happened I was rather distressed. Sad, worried and furious all at the same time. It was just before my trip to Australia so I didn't get to see what had been stolen until now.


C'est donc seulement aujourd'hui, 5 mois plus tard, que j'ai pu découvrir ce que les voleurs ont pris. Leur choix était quelque peu étrange. 
Bien sur, leur préférence était tournée vers les objets électriques. Le lecteur DVD et boitier canal satellite étaient partis. La Wii avait également été volé, mais sans les manettes (les manettes valent 50 euro chacun, et qui sait comment tu peux jouer à la wii sans manettes!) 
Mon vieux PC avait également disparu (heurseument que j'avais mon macbook, petit pc et disc durs externes avec moi en France). Je ne sais pas ce qu'ils veulent faire avec mon vieux pc sony. Quelques mois auparavant j'avais essayé de le vendre au souk. Même en pièces détachés ils n'en voulaient pas! Batterie morte, lecteur CD mort, disc dur en très mauvais état... bref pas une grosse perte. 
Ils ont pris le sac pour ma voile terrestre, mais pas la voile en lui même! ouf! Deux de mes vestes avaient disparu, mais c'était deux pas chers, achetés à peine 10 euro. Les choses qui m'ont le plus manqué étaient mes bijoux (rien de bien cher, mais j'aimais mes bijoux fantaisie originales et pas chèr!), mes patins à roulettes roses et blanches et mes baskets pour courir. Mes chaussures et sacs Guess adorés étaient encore là. 
Heursement, on n'a pas grand chose de valeur ici à Tanger et que les cambrioleurs devaient être des gamins qui ne savaient pas grand chose en la matière. Mais on ne se sens jamais totalement en sécurité après un cambriolage. Du coup on a un gardian à plein temps plus un gros chien de garde! 
Une dernière chose avant que je passe à autre chose: ils ont volé mon épliateur éléctrque! C'est plus que dégoutant! Sachant les endroits qu'on s'épile avec un epilator, qui sain d'esprit voudrait en utiliser un d'occasion?? Berk!

Arriving back to my house in Tangier I discovered what the thieves had taken. Their pick of objects was rather strange. 
Of course, electrical stuff seemed to be there favorite choice. The DVD player and satellite box were gone. So was the Wii, but they didn't take the controllers (which by the way cost about 50euros each)! 
My old computer was gone too (luckily I had my macbook, small pc and external hard drives with me in France). I don't know what they want to do with that old Sony pc; months ago I tried to sell it at the souk but they didn't want it (the battery was dead as well as the cd reader, plus the hard drive had serious problems). 
They took the backpack for my big kite but not the kite itself! (ovioulsy needed bags to carry stuff). Two of my jackets were gone, but strangely they took the cheap  ones?! The things I missed most that had been stolen were my jewelry (nothing expensive but I liked my cheap fantasy stuff), my pink and white roller skates and my running shoes. My favorite Guess shoes and bags where still here. 
Lucky for us we don't have much valuable stuff in our Moroccan house and I think the burglars must have been kids that didn't really know what they were doing. But you never feel quite safe after having burgled. So now we have a full time house guard plus a big viscous guard dog! 
One last thing before I move on: they stole my electrical epilator! That is truly discusting! I mean knowing what parts of our body we use an epitalor on, who in a right state of mind is going to use a second hand epilator! Yuck!


Enfin bref, me voila de retour à Tanger. 
De retour avec la Jeep Wrangler! En moins d'un mois nous avions parcouru plus de 8000km avec (on est partis en Croatie avec). C'est vraiment une très bonne voiture, il y a pas à dire.
Je suis contente d'être de retour. J'adore cette ville. J'etais heureuse de voir que les travaux sur la marina et port de pêche avançaient. Heureuse également que la vielle arène devrait être restauré (un peu moins de l'idée que cette dernière pourrait servir pour la tauromachie...). J'étais également ravie de découvrir que la ville essaie de rendre propre ses plages de sable magnifiques en installant des poubelles et en ramassant les ordures avec des tracteurs chaque matin!

Anyway, here I was back in Tangier. Back in Tangier with the Jeep Wrangler! In less than a month we drove more than 8000km with that car (we drove to Croatia before brining it back to Tangier). 

Le par-choc de la Jeep fait un bon siège...
The Jeep's bumper does make a good seat...
I am happy to be back. I love this city. I was happy to see that the new Marina and fishing port was coming along well. I was also very pleased to hear that the old arena was going to be restored (a little less that it may be used for bullfighting). I was also delighted that the town is trying to keep their beautiful beaches clean by installing dustbins and picking up rubbish with a tractor every morning!
L'avancement des travaux du port de pêche de Tanger.
The new fishing port of Tangier is coming along well.
La semaine de mon retour, des amis sont venus nous rendre visite. Leur faisant une visite guidée de Tanger était l'occasion parfait pour reprendre quelques photos!

The week I arrived back, some good friends came to visit us. Taking them for a tour around Tangier was a great occasion to get some nice pictures!
La place du Grand Socco.
The Grand Socco square.
Le rue vers la Kasbah.
Road leading to the Kasbah.
Magnifique mosaïque non loin du palais de la Kasbah.
Beautiful mosaic not far from the palace of the kasbah.
La médina de Tanger.
The medina of Tangier.

Les couleurs vibrants de la médina de Tanger.
Vibrant colors of Tangier's medina.
Errant dans la médina de Tanger.
Wandering around the medina.
Non loin du Petit Socco.
Not far from the Petit Socco. 


Le marché de Tanger.
Tangier's market.
Le marché aux babouches.
The babouche (turkish slipper) market.
Le phare du Cap Spartel.
The Cap Spartel lighthouse.

La grotte d'Hercules
Hercules Cave.



Je n'ai aucune idée de ce que les gens pêchent a marée bas... un jour j'irai voir...
I have no idea what people fish for around the rock at low tide...one day i will go and see...

Un thé marocain entre amis au petit socco.
Friends having a morrocan mint tea at the petit socco.


Et pour finir, une magnifique photo de nous lors d'un tour de dromadaire (sur une plage non loin d'Assilah). Regardez comment les dromadaires semblent sourire! C'est énorme!

And to finish a great picture of us having a canal ride (on a beach near Assilah). Just look at how the camels are smiling!! 


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire