mardi 24 janvier 2012

Adieu petite New Beetle / Farewell little New Beetle

Aujourd'hui était la dernière journée que j'ai passé avec ma New Beetle.
Today is the last day I spent with my New Beetle.

Je la possède depuis plus de 3 ans maintenant, et qu'est ce que je 'kiffais' cette caisse! Je lui avait même donné un nom: Blackberry.
Je disais toujours que je la garderai jusqu'à la fin, jusque'a ce qu'elle devienne irréparable, et qu'après je la garderai encore dans mon jardin en la transformant en pot de fleur géant.
Je disais et pensais cela avant de vivre au Maroc.
I've had her for more than 3 years now, and boy did I love that bug! I even gave her a name : Blackberry.
I always said that I would keep her till she dies, and then transform her into a giant plant pot in my garden.
That was before I knew that I would be living in Morocco.
Ma New Bettle en arrière plan avec sa grande soeur devant.
My NB in the back ground with her older sister in front.
J'adorais conduire cette voiture. C'est une New Beetle Domingo, une édition spéciale assez rare (seulement 250 en France). Deux couleurs; noir et bordeaux et plein d'options. Et tellement facile à conduire...en France...
I loved driving this car. She is a New Beetle Domingo, a very rare special edition (only 250 in France). 2 colors, burgundy and black. Loads of gadgets and options. So easy to drive...in France...

Mais pas au Maroc. Les routes principales de Tanger sont en assez bonne état, mais il y a quand même quels bosses et trous. Ma petite Beetle état très basse avec de grosses roues et suspensions dures faisait de la conduite au Maroc une épreuve pénible. Tu sens passer chaque petite bosse, trou minuscule, bouche d'égout qui dépasse un peu. Tu ne fais pas seulement le 'sentir', t'as l'impression d'avoir roulé dans un p*tain de nid de poule gigantesque! 
Apres 30 minutes de conduite sur les routes de Tanger dans cette petite voiture style sport vos vertèbres auront été plus que tassés! 
(Au faite, avec la XR3I c'était encore pire; à chaque fois que je prenais une petite bosse je pensais qu'un morceaux de carrosserie allait tomber tellement ça secouait!)
But not in Morocco. The main roads in the center of Tangier a in a rather good state, but the are some bumps and dents. My little car being very low and having hard sport suspensions and larges wheels makes driving in Morocco like driving in hell. Every tiny little bump, tiny hole, if a drain cover socks out a bit, you feel it...and you don't just 'feel', it feels as if you've bumped over a freakin deep pothole! 
After driving around Tangier for 30minutes in this low sportyish car your vertebras will have been compressed! 
(By the way,with the XR3I it was even worse; every time I drove on a small bump I though some part of the car would fall off!)

Et ici je vous parle seulement des routes principales...si vous voulez faire du 'hors piste' (car les routes secondaires sont en fait des chemins en terre pleins de trous et obstacles divers), vous avez intérêt à posséder la bonne voiture! (Apres avoir vu le résultat et dégâts de la New Beetle après qu'elle a malencontreusement descendu une vingtaine de marches, je n'essayerais même pas de conduire sur une piste!)
Here I'm only talking about the main roads...if ever you go off track (because the secondary roads are in fact dirt tracks), you better have the right car! (After seeing what happened when he drove the beetle down a flight of steps (yes, this beetle drove down about 20 steps) I will not try driving on anything too bumpy!))

Donc j'ai ramené la New Beetle en France.
J'ai décidé que ça ne valait vraiment pas le coup de la laisser pourrir et rouiller dans un garage pendant les années que je passe à l'étranger. Alors je l'ai mis en vente. J'ai reçu quelques offres. Décevantes. Des prix proposés vraiment trop bas. J'étais surpris que personne ne s'intéressait vraiment a ma petite Beetle. J'étais également déterminé de ne pas la 'brader' pour m'en débarrasser.
So, I brought the New Beetle back to France. I decided that there was really no point leaving her to rot and rust in a garage during my years abroad. So up I put her on sale. I had a couple of offers, but the prices were too low. I was surprised and sad that nobody was really interested in my little Beetle. I was also determined not to 'give' her away at a very low price.

J'ai donc décider de l'échanger contre la voiture que je voulais m'acheter pour le Maroc (je vous monterai cette nouvelle voiture dans un prochain article).
So I decided I would exchange her against the car I have been wanting for Morocco (I'll show you that car in a next post).

Le garage était très intéressé par me New Beetle et m'as proposé un bon prix. J'ai accepté.
The garage was very interested in my New Beetle and offered me a good price for her. I accepted.
Donc aujourd'hui je me suis rendu au garage récupérer la nouvelle voiture et leu laisser la New Beetle.
J'étais un peu triste de m'en séparer.
Tu vas me manque petite New Beetle! (et tes sièges chauffants vont me manquer aussi!)

So today I went to collect my new car and leave the garage the Beetle. 
It was actually rather sad to leave her there. 
I'll miss you little Blackberry bug! (and I'll especially miss those heated seats!)





Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire