Photobucket Photobucket

dimanche 15 janvier 2012

Part 1 : Restauration d'une Ford Escort XR3I / Renovating my old Ford Escort XR3I

L'histoire de la restauration de ma Ford Escort XR3I cabriolet de 1989.
Vous pouvez lire l'article sur notre petite 'aventure' pour la ramener au Maroc ici.
The story of the renovation of my Ford Escort XR3I cabriolet from 1989.
You can read about the little 'adventure' we had bringing it over to Morocco here.

Depuis plusieurs années je me tâtais à acheter une vielle voiture à retaper. J'ai toujours été attirée par les GTs des années 80 et par les cabriolets. Mais à chaque fois la raison prenait le dessus sur le rêve. 
Entre le travail et l'école je parcourais environ 50 000km par an, mon choix concernant les voitures se tournait toujours vers des diesels économiques avec divers accessoires et équipements de confort (climatisation, régulateur, sièges chauffants...)
For quite some time now I've been thinking about buying an old car to do up. I've always liked old GT's from the 80's. Up till now I've always brought "sensible cars". 
With work and school I used to drive nearly 50 000km per year, so my choice a of car was always a diesel with comfortable options (cruise control, heated seats, air conditioning...).

En janvier 2011 je suis partie vivre au Maroc. Il me fallait une voiture sur place, j'ai donc commencé a rechercher une vieille voiture dans les 800€, et par habitude je cherchais une diesel
Je me suis très vite aperçue qu'une diesel dans un état acceptable à ce prix la était pratiquement introuvable. J'ai donc tourné mes recherches vers une essence. Je me suis dit que quit à prendre une essence autant prendre une vieille cabriolet
In January 2011 I moved to Morocco, and needed a car. As usual I started looking for a second hand diesel. I didn't want to spend more than 800€, and I quickly found out that the chances of finding a diesel in an acceptable state at that price in France were near to zero. 
As petrol is much cheaper than in France I decided to buy a petrol car instead and might as well buy a cabriolet to make the most of the nice weather too!


Je suis tombé sur la XR3i un peu par hasard. Encore une fois, les résultats pour un cabriolet aà moins de 800€ (avec un CT ok) était rares
Un beau jour, cette XR3i cab est apparue dans les annonces. Une XR3i, cabriolet en plus! Le rêve! C'était vraiment l'occasion d'acheter une voiture de ce genre. L'essence est deux fois moins cher qu'en France et la main d'œuvre pour les reparations à très bon marché. 
J'ai craqué, je l'ai acheté et je l'ai ramené au bled.

Yet again I didn't have much luck finding a cabriolet for les than 800€; but one day this 1989 XR3i came up for sale. 
It was exactly what I had dreamed of! So I brought it and drove it down to Morocco :)
Voici quelques photos avant le début des travaux de la XR3i cabriolet de 1989.
Carrosserie assez propre (surtout par rapport à l'âge du véhicule). Plus, fermeture centralisé et capote et vitres électriques (sur une voiture de 21ans! J'avais du mal à le croire.) Et le tout en état de marche!!
Ah si, la voiture a un 'strabisme' avec le phare avant gauche (le coté droit du phare est un peu enfoncé vers l'intérieur , du coup on dirait qu'elle louche ;) ) C'est pas gênant. 

Here are a couple of photos of what the XR3I looked like before renovation.
The car is in quite a good state (especially for it's old age). Plus, it has an electric hood and windows (on a 21 year old car! Hard to believe!). And everything works!
The car does seem to have a sort of 'strabismus' on its front left light (the right side of the light is pushed in more than the left, so it looks like the car is kind of cross-eyed ;) )
Not much of a problem.


********************************************************************************


Premier diagnostic / first diagnosis

Une fois arrivé à Tanger avec la voiture (et oui, elle a réussi à rouler pendant 1400km sans problème majeur) on l'a emmené dans un garage pour commencer les travaux de rénovation. La première étape était de regarder l'état de l'ensemble de la voiture, pour savoir ce qui devrait être réparé et surtout voir à quel point la rouille avait attaqué la caisse.
Once we arrived in Tangier with the car (yes, it did manage to do the 1400km trip with no major problems) we took it to a garage to start working on it. The first step was to see what exactly needed doing on it, and how badly rusted it was.

Le problème qui se faisait le plus ressentir était l'humidité dans le coffre. Avec la pluie incessante qu'on a eu sur la route, "l'humidité" dans le coffre était plutôt devenu une "piscine". Tout était trempé. 
The car was in a reasonable state after 21 years of wear and tear. The main problem was a leak in the boot. Everything was soaked. 

J'avais peur qu'en enlevant la moquette et la roue de secours de trouver de la rouille partout, mais ma surprise fut bonne! Presque pas de rouille!
I was a bit afraid that I would find loads of rust once the carpet and spare wheel taken out. I was actually more than pleased with what I found; hardly any rust!
Rouille perforante portiere gauche - coffre
Bad rust at the bottom of the left door - the boot
Une fois la XR3i dans les airs, on a pu regarder si la rouille avait attaqué des points critiques. Encore une fois une bonne surprise; pas de rouille perforante ou en état avancé.
Once we got the XR3I up in the air, we we able to get a good look underneath, and see if the was any rust in critical areas. We were in for another pleasant surprise; no bad rust anywhere.

Par contre c'est à ce moment qu'on a vu que le renfort derrière le pare-choc devait être redressé (la voiture a du avoir un choc frontal dans le passé) et un soufflet de cardan, un cardan et un roulement changés*.
We did however notice some things that needed changing (a CV-joint and bearing*) and the reinforcement bar behind the front bumper needed to be straightened (the car had obviously had a head-on crash in the past).

* Concernant le roulement. On 'croyait' qu'un roulement était cassé car on pouvait bouger légèrement la roue (en la tirant et poussant vers la voiture). Lorsque le garage a démonté les roues, ils nous ont informé que le roulement était en fait en bon état...le problème bien plus dangereux. La roue était carrément dévissé! Comment une roue peut elle se dévisser toute seule?? Pourquoi au contrôle technique ils n'ont rien remarqué? Et pire, est ce qu'on a roulé 1400km avec un roue qui tenait à peine? On a eu beaucoup de chance.


* About the bearing. We though a bearing was broken, because we could slightly move the wheel back and forwards when pulling and pushing it. When the garage took the wheels off the car (for the repair work), the told us that the bearing was in fact ok...the problem was far more scary. The wheel was loose, it wasn't screwed on properly! How on earth can a wheel become loose on it's own? Why didn't the motor vehicle inspection notice it? And even worse, did we just drive 1400km with a wheel ready to fall off at any time? I think we were lucky.

Pour finir, l'intérieur. En bonne état général, pas de déchirures, mais vieillot et beaucoup de moissisures à cause de l'humidité qui s'infiltre par le coffre.
The interior; no bad tears but it was very old fashioned and rather moldy because of the humidity from the boot.

**************************************

La restauration débute / the renovation begins

Les travaux ont débuté sur la Xr3i!

They've started working on the XR3I!
Jour 1 / Day 1

Feux enlevés
Lights taken out
Sieges enlevés
Seats out


Ça n'as pas l'air bon ici! (c'est ça qui devait causer le 'strabisme')
It looks a bit bad here! (It is this that must have been causing the 'strabismus')

**************************************

Jour 2 / Day 2
Parchocs démontés
Bumpers off

On peut voir les dégâts causés par un choc dans le passé (avant gauche)
We can see the dammage caused by an accident in the past (front left)

Parchoc avant également bien ambimé coté gauche 
Front bumper also damaged on the left side
**************************************


Jour 3 / Day 3
Poncage et soudure. Ils ont également 'tiré' une partie du coffre. 
Sanding and welding. 

**************************************


Jour 4 / Day 4
Mastic 
Putty

Je ne m'étais pas rendu compte qu'il y avait autant de points sur la carrosserie à réparer!I had no idea that there where so many places on the bodywork that needed repairing!

Réparation de l'avant gauche abimé
Repairing the damaged front left area 

Réparation du parchoc avant 
Repairing the front bumper

L'intérieur est complètement démonté. Le plancher en bonne condition, presque pas de rouille! 
All the inside of the car has been removed. The floor pan looks good! Hardly any rust!




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire